„Most špijuna”,
najnoviji film Stevena Spielberga
igra se s hladnoratovskim poimanjem svijeta. „Most špijuna” je bio intrigantan
već u najavi jer je ponovno spojio poznata lica koja su ranije uspješno
surađivala. Tom Hanks i Steven
Spielberg ovim filmom potvrđuju da odlično surađuju kad usklade rasporede, ali „Most
špijuna“ nije sasvim u skladu s njihovom reputacijom. Ukratko, govorimo o
zanatski odlično napravljenom filmu, sjajne fotografije; ali s prizvukom
klasične Spielbergove patetike kojoj ne može umaći već neko vrijeme i (što je
još žalosnije) prikazom SAD-a koji bi možda bio primjeren vremenu prije ratova
u Afganistanu i Iraku, a svakako prije Guantanama ili otvaranja sovjetskih hladnoratovskih
arhiva u devedesetima. „Most špijuna“ je film koji se isplati pogledati, ali
koji nije onako dobar koliko je hvaljen, niti koliko je mogao biti.
Spielberg je ovim filmom otišao u pedesete kad u SAD-u vlada
Eisenhowerova administracija, a otkrivaju se i prvi sovjetski špijuni na
američkom tlu. Iako je „crveni strah“ pojam koji do danas nije sasvim
eliminiran iz američke vanjske politike, ovdje se jako dobro prikazuje reakcija
na prve ulovljene sovjetske špijune. Upravo hvatanjem jednog od njih Spielberg
počinje svoju priču. Rudolf Abel (Mark
Rylance) je sovjetski špijun kojeg američke tajne službe uhvate odmah na
početku filma. No, baš tu, na samom početku krije se jedan vizualni detalj koji
možemo uzeti kao sažetak čitavog filma. U tom kadru vidimo Abela kako slika
vlastiti autoportret. On je pred nama, ali i u zrcalu. Portret iz zrcala
prenosi na platno. Tu, u tom sitnom detalju, sastoji se ono najvažnije u „Mostu
špijuna“. Spielberg nam daje sukob dva svijeta, dva načina razmišljanja. Slično
kao Kennedy i Hruščov na sastanku u Beču, tako i Spielberg nastoji Hladni rat
pokazati kao sukob slobode i represije. No, intrigantna je ideja da su oba
sustava (i sovjetski i američki) ustvari zrcalni odraz jedan drugoga. Motiv
portreta je bitan, jer se ponavlja i na kraju kad simbolički zaokružuje priču.
U trenutku kad upoznajemo Jamesa B. Donovana (Tom Hanks), odvjetnika osigravajućeg društva,
on nastoji riješiti slučaj koji mu je dodjeljen. Već u tom prvom razgovoru može
se vidjeti kako Donovan promatra svijet. Ne, govori on, nećemo isplatiti
odštetu za pet nezavisnih događaja radi jedne prometne nesreće. Dogodila se
samo jedna nesreća, sa pet osoba. Ako vam tornado odnese kuću, dobit ćete
odštetu za cijelu kuću. Ne za svaku dasku i svaki prozor. Ista je stvar i
ovdje. Taj diskurs je također važan. Do kraja filma Spielberg i njega okreće u
zrcalu.
Donovan je, i to saznajemo tek u trenutku kad mu je ponuđeno
da brani Rudolfa Abela, zastupao tužilaštvo i u nirberškim procesima. Njegovo
poimanje dobra i zla proizlazi iz Drugog svjetskog rata. Spielberg iskorištava
svoju omiljenu temu kako bi objasnio idealistički pogled na svijet. Pogled
koji, doznat ćemo to kasnije u toku filma, ne može kompromitirati nijedna
strana hladnoratovskog sukoba. Pitanje je koja je bila Spielbergova namjera s
ovim filmom? Je li namjeravao podsjetiti Amerikance na vrijednosti koje čine
njihov Ustav i državu? Na koncu, pitanje ključno za ocjenu filma, je li namjera
redatelja da kroz sovjetske postupke potakne osudu američkih postupaka
prouzročenih „ratom protiv terora“? Odgovori na ova pitanja ključni su u
procesu vrednovanja filmske priče, a ona je ključna za ukupnu ocjenu. Najviše
zato, jer je Spielbergova režija zajedno s fotografijom Janusza Kaminskog – izvanredna.
Film se pričom može podijeliti na dva dijela od kojih su oba
podjednako važna. Prvi dio odvija se u SAD-u, za vrijeme sudskog procesa
Rudolfu Abelu. Strah od komunista budi ekstreme koji ne prezaju ni pred čim da
bi suđenje dobilo željene rezultate. Postavlja se pitanje relevantnosti sudskog
procesa, povjerljivosti odnosa odvjetnik-klijent, ali i sigurnosti Jamesa B. Donovana
i njegove obitelji. Kulminacija ludila događa se netom po svršetku suđenja, a
neki od tih pokliča zapanjujuće su slični onima koje imamo prilike čuti i ovih
dana po pitanju islamskih izbjeglica, terorista ... Ekstremisti će, povijest
nas uči, u strahu uvijek nalaziti opravdanje za svoje idiotizme.
Drugi dio priče odvija se u Istočnoj Njemačkoj. DDR je
poprište nekih od najvažnijih događaja u Hladnom ratu, a činjenica da se priča
koju nam servira „Most špijuna“ odvija 1960. svemu dodatno daje na važnosti.
Godina je to kad je podignut Berlinski
zid, a čisto narativno gledano ne postoji bolji trenutak za prikaz
neusklađenosti dvaju sustava. Za vrijeme gradnje Zida netko je rekao „j...š
državu koja mora graditi zid da svoje građane zadrži unutar granica“, a upravo
nam to Spielberg nastoji pokazati ovim filmom. Usporedno s osudom Rudolfa Abela
oboren je špijunski zrakoplov U2. Pilot Francis
Gary Powers (Billy Magnussen) je
zarobljen. Zamjena dvojice zarobljenika čini se kao jedino moguće rješenje.
Zamjena u središtu koje će se naći odvjetnik James B. Donovan kao civil i osoba
čija ekspertiza se sastoji u prodavanju „osiguranja“, a sigurnost je jednoj i
drugoj sukobljenoj strani prijeko potrebna.
Bez namjere da ulazim dalje u radnju filma pošto ne želim
otkriti najvažnije elemente radnje istaknut ću nekoliko važnih poveznica s ovim
filmom. Prije svega najočitija. Serija „Amerikanci“
već se nekoliko godina bavi sovjetskim špijunima na američkom teritoriju i iz
njihove perspektive je odlično pokazana problematika (doduše kasnijeg) Hladnog
rata. Sjajan prikaz špijunskih aktivnosti u Berlinu je i mini-serija „Tvrtka CIA“ iz 2007. u kojoj se vrlo
sličnom tematikom bavi sjajna glumačka ekipa (Chris O'Donnell, Alfred Molina i Michael Keaton). Ono što je
zajedničko tim serijama, ali i špijunskom trileru „Dečko, dama, kralj, špijun“ (opet po Le Carreu) prikaz je Hladnog
rata koji nije ni izbliza tako crno-bijeli kakvim ga ovdje prikazuje Spielberg.
Ono što me u kontekstu vremena posebno smeta prikaz je tretmana zatvorenika.
Sovjetski je paradigma onog američkog u Guantanamu, a američki je izrazito
human i pristojan. Ne znam, možda sam kontaminiran nedavnim događajima no to mi
nije djelovalo odveć uvjerljivo. Govorimo o SAD-u početkom šezdesetih (u tom
trenutku) i čini mi se da tako nešto može funkcionirati jedino kao podsjetnik u
kontekstu „pogledajte kakvi smo bili, a u što smo se pretvorili“. Iz ove
perspektive, aplaudirat ću Spielbergu ako ispadne da je htio pokazati da su se
na kraju Amerikanci pretvorili upravo u ono protiv čega su se cijeli Hladni rat
borili. Jer, kako rekoh, govorimo o SAD-u ranih šezdesetih. Sloboda još nije
dosegnuta za značajan broj Afroamerikanaca, a pitanje ljudskih prava na
američkom Jugu već dobrano potresa naciju. S druge strane, a u prilog
Spielbergu, upravo se te godine nazivaju „američkim Camelotom“ pa je i logično
da putevi nostalgije vode u tom smjeru.
„Most špijuna“ je već drugi film u kojem distributeri prevode
samo engleski izgovorene riječi. Kad se prvi put to dogodilo mislio sam da se
radi o omaški, ali zaista je neozbiljno i neprofesionalno distribuirati ovakav
film, a da se gledateljima onemogućava puno uživanje u izgovorenom. Slučajno
znam njemački pa nisam imao problema, ali smatram kako je ovakvo tretiranje
hrvatskih gledatelja ispod svake razine pristojnosti; rekao bih da je tragično
da ljudi koji volonterski prevode filmove na internetu to rade bolje od onih
koje distributer za to plaća. U opisu filma na službenim stranicama piše „partially
titled“; i pritom se misli na rečenice na ruskom i njemačkom jeziku. Hrvatski
distributer („Blitz“) očito nije
smatrao za shodno pročitati što piše u opisu filma i platiti nekoga da prevede
i takve, kratke dijaloge.
Usprkos tome, „Most špijuna“ je zanatski dobar film. Ako
zanemarimo to da Spielberg opet ubacuje previše patetike i da ne zna kad
završiti film, „Most špijuna“ funkcionira kao klasični špijunski triler. Po
nekoliko se detalja vidi da su na scenariju surađivala i braća Coen (obitelj Rudolfa Abela u DDR-u) što je Spielbergovoj
poetici dalo potrebnu komičnost i donekle postiglo ravnotežu. Iako su mu neki domaći
kritičari koje cijenim dali i maksimalne ocjene meni ipak „Most špijuna ne
ulazi u tu kategoriju. Vrlo dobar film, isplati ga se pogledati, sjajna je
fotografija i režija, no već uobičajeni Spielbergovi postupci čine ga lošijim
nego što je mogao biti.
Šteta, čini mi se da bi Spielberg trebao pogledati monolog
Jeffa Danielsa iz pilota serije „Newsroom
/ Redakcija“ (ovdje) da prestane naglašavati epsku patetiku i patriotizam
koji je mogao funkcionirati prije dvadesetak godina. Barem za nas koji nismo
Amerikanci. S druge strane, nisam siguran je li mu to uopće bitno.
Ocjena: 8/10
IMDB
0 komentari:
Objavi komentar